본문 바로가기
반응형

春节2

설날에는 소매치기를 조심하세요. 春节时小心小偷。 설날이 다가오면 중국에는 아주 많은 사람들이 고향으로 돌아가기 위해 기차역에 모입니다. 快春节,很多中国人为了回去故乡来火车站。 그런 때에는 소매치기들도 기승을 부립니다. 这时候小偷也很多。 그래서 항상 조심해야 합니다. 所以应该小心。 --------------------- 며칠 전에 하얼빈 역에서 기차표를 사다가 지갑을 잃어버렸습니다. 几天前,在哈尔滨火车站买火车票的时候丢了钱包。 당시에 역 안에는 사람이 너무 많았습니다. 当时,在站里有很多人了。 기차표를 산 후에 주머니에 지갑과 함께 넣어 놓았는데 我买票以后把票和钱包放了口袋里。 주머니 안에 있던 지갑이 금방 사라져 버렸습니다. 可是很快就没有了口袋里的钱包。 얼마나 억울 하던지... 크으 真冤枉。。 哭哭 한국에서 사용하던 신용카드와 신분증, 이곳에서 쓰는 버스카드.. 2010. 2. 6.
중국인의 종이 돈 태우기. 中国人的烧纸。 중국인은 춘절(한국의 구정)이 다가오면 밤에 집 앞 큰 도로에 나가 종이를 태웁니다. 이러한 행동을 샤오즈 烧纸 shaozhi 라고 부릅니다. 종이돈에는 노란색에 붉은 동그라미가 그려져 있습니다. 이러한 종이돈은 저승에서 통용되는 돈이라고 합니다. 가짜 돈을 태워 하늘로 올려보내는 것은 죽어서 저승에 있는 친족들에게 돈을 보내 주어 한 해 동안 도움을 주기를 바라는 마음에서 하는 미신중에 하나입니다. 너도 나도 할 것 없이 추운 겨울밤에 길에 나와 불을 놓고 있는 모습을 보고 있노라면 중국인들은 참 힘들게 살고 있구나 하는 생각이 듭니다. ============ 이런 저런 이유가 있어 며칠 뜸 했습니다. 이런 저런 이유로 참 힘들군요. 2010. 2. 4.
반응형